|
Projet "Critères d'adhésion"L'européanisation de la traduction entraîne que de plus en plus de traducteurs travaillant pour des clients au-delà des frontières de leur pays cherchent à s'affilier à deux ou trois associations professionnelles. FIT-Europe se réjouit de cette évolution et encourage les traducteurs professionnels à demander l'adhésion aux associations professionnelles tant de leur pays de résidence que des marchés sur lesquels ils sont actifs. Les associations qui reçoivent des candidats déjà membres d'une association sœur souhaitent bien souvent leur accorder des conditions financières favorables et cherchent à réduire au minimum les procédures d'admission. Pour ce faire, elles ont besoin de connaître avec précision les conditions que ces candidats ont dû remplir dans leur association d'origine. C'est ainsi qu'une quinzaine d'associations européennes réunies à Bruxelles, le 3 février 2007, ont chargé FIT-Europe, le Centre régional Europe de la Fédération internationale des traducteurs, de rassembler, synthétiser et publier les divers règlements d'adhésion des associations européennes de traducteurs. Pour pouvoir mener à bien cette tâche, nous avons besoin de la collaboration de nos associations membres: nous vous demandons donc de nous faire parvenir, à l'adresse projects@fit-europe.org un exemplaire de votre règlement d'admission. Dans la mesure où les langues officielles de la FIT sont l'anglais et le français, nous serions heureux que vous nous fournissiez également une traduction de votre code dans l'une de ces langues. A mesure qu'elle les recevra, FIT-Europe publiera les informations obtenues sur ce site. Pour FIT-Europe,
|