Technical Seminar on Copyright, Intellectual Property and Translation Tools

 

Barcelone, 13 October 2007

 

Programme

09h30 – 10h00

Registration

10h00 – 10h15

Opening addresses:
Javier Sancho, President, ASETRAD;
Luis Pegenaute, Dean Of the Faculty of Translation and Interpretation, University Pompeu Fabra;
J. Esteves-Ferreira, President, FIT Europe

10h15 – 11h00

Víctor Vázquez, Copyright Division, WIPO: Copyright law and intellectual property law applicable to translation tools

11h00 – 11h30

Coffee break

11h30 – 12h00

Marie-Josée de Saint Robert, Chef du Service linguistique de l'Office des Nations Unies à Genève: La propriété des bases de données terminologiques

12h00 – 12h30

Yves Champollion, Language consultant, WordFast Developper: The VLTM: ownership, copyright and intellectual property of a Web-based project

12h30 – 13h00

Mikael Johansson, Legal adviser, Unit DGT-03, Interinstitutional relations and General affairs, Directorate-General for Translation of the European Commission: Copyright aspects of feeding terminology databases

13h00 – 14h00

Lunch

14h00 – 14h30

Susana Checa, CEDRO: La situación de los derechos de autor de los traductores en España

14h30 – 15h00

Tracey Byrne, SDL-Trados: Copyright protection for translation memories

15h00 – 15h30

Liz Robertson, President, European Union of Associations of Translation Companies: Managing translation memories: challenges and benefits for the Translation Company

15h30 – 16h00

Ross Smith, Head of Translation Services, PriceWaterhouseCoopers Spain: Intellectual property and CAT: the PWC experience 

16h00 – 16h30

Coffee break

16h30 – 18h00

Panel discussion, moderated by Margaret Clark (ASETRAD):

Ross Smith, Head of Translation Services, PriceWaterhouseCoopers, Madrid
Silvia Cerrella Bauer, Head of Language Services, SIS SegaInterSettle AG, Zurich
Marian Greenfield, Freelance translator, American Translators Association President, New Jersey

Iwan Davies, Freelance translator, Institute of Translation and interpreting, Perth
Liz Robertson, President, European Union of Associations of Translation Companies, London
Yves Champollion, Language consultant, WordFast Developper, Paris

18h00 – 18h15

J. Esteves-Ferreira, President, FIT-Europe: Seminar conclusions and recommendations

Back